14 fans | Vote

#115 : Actes et conséquences

 

Nancy doit prendre une décision qui va mettre sa carrière en danger.

Titre VO
Scope of practice

Titre VF
Actes et conséquences

Première diffusion
05.04.2010

Première diffusion en France
01.08.2010

Plus de détails

Titre en VO: Scope of practice
Titre en VF: Actes et conséquences

Diffusion US: 05 avril 2010
Diffusion FR: 01 aout 2010

Ecrit par :  Randy Huggins
Réalisé par : Michael Waxman

 

Gina Baretta (Gina),
Marco Dapper (Asher),
Steven Walters (Stripper Businessman)


Lors d’un match de basket-ball au collège de Waverly, une pom pom girl fait une chute grave sur la tête. Nancy et Glenn reçoivent l’appel et se rendent au stade pour lui porter secours. La mère de la jeune fille, Jasmine, est près d’elle lorsque Nancy et Glenn sont appelés sur les lieux.

Nancy constate que le cou de Jasmine est cassé. Elle remet la tête en place puis appelle le docteur Joe. Elle lui indique qu’il lui faut pratiquer une intubation en séquence rapide. Le Dr Joe ne peut officiellement lui donner le feu vert mais lui demande de se fier à son propre jugement.

En arrivant à l’hôpital, Diana reproche à Nancy d’avoir exécuté une procédure en dehors du protocole. Nancy répond qu’elle a agi en urgence pour sauver la vie de la jeune fille.

Le docteur Joe met fin à leur discussion devant la mère. Il pense qu’il s’agit d’une décapitation interne et fait diriger d’urgence Jasmine vers la radio.


Dans son salon, Tyler joue de la guitare lorsque Boone, armé d’un sac de voyage, se présente. Sa maison étant traitée contre les termites, il vient demander asile à son partenaire, Sela a amené leurs enfants chez sa mère.

Ils sont installés devant un match de hockey lorsqu’un ami de Tyler, Asher, arrive à son tour. Tyler présente Boone comme son partenaire, Boone insiste : «partenaire de travail». Asher reste regarder le match avec eux.

Le match terminé, Tyler donne ce qu’il faut à Boone pour s’installer pour la nuit dans le salon, puis fait signe à Asher de le suivre dans sa chambre. Tyler et Asher font du bruit et tapent contre le mur pour faire croire à Boone qu’ils ont des relations sexuelles et Boone marche.

Pendant ce temps à l'hôpital, le Dr Joe met la mère de Jasmine au courant sur son état. il explique que lors de l’impact, le crâne de Jasmine s’est détaché de sa colonne vertébrale. Après avoir rattaché le crâne à la vertèbre supérieure, un soutien supplémentaire a été ajouté. Le pire scénario serait une paralysie complète de la jeune fille mais le Dr Joe se montre optimiste ; il pense que tout se passe bien pour le moment.


Rabbit et Marisa sont appelés dans une maison de retraite pour aider un homme âgé, Vaughn. Ce dernier a subi une intervention chirurgicale pour des polypes nasaux. En questionnant le responsable, Rabbit apprend que faute de moyens, Vaughn n’a pu acheter les antibiotiques prescrits par l’hôpital. Rabbit et Marisa prennent toutes les précautions en cas de maladie infectieuse.

Rabbit informe le responsable que l’hôpital pourrait mettre les occupants de la maison de retraite en quarantaine. Marisa va poser un masque à oxygène quand Vaughn vomit du sang dont des gouttes pénètrent dans l‘œil de Marisa. Elle se désinfecte immédiatement.

Rabbit pense à un cas de méningite et ils évacuent rapidement leur patient.

 

A leur arrivée à l’hôpital, Diana confirme le diagnostic de Rabbit, il semblerait que le patient soit atteint de méningite. Diana ajoute qu’elle doit, selon la procédure habituelle, les placer tous les deux en quarantaine.

Plus tard, Diana examine Jasmine. Cette dernière pense qu’elle ne pourra plus marcher et Diana lui demande d’avoir des pensées positives. Toutefois, Diana fait appeler le docteur Joe et fait préparer la jeune fille pour une neurochirurgie. Elle pense que Jasmine a reçu un choc spinal.


Rabbit et Marisa discutent dans la salle où ils ont été placés en isolation. Rabbit est surpris du calme affiché par Marisa alors qu’ils sont susceptibles d’avoir été contaminés. Il indique tous les symptômes de la méningite bactérienne mais Marisa, s’appuyant sur les vaccinations qu’elle a reçues à l’armée, se montre indifférente.

Toutefois, lorsqu’ils voient évacuer dans le couloir leur patient ensanglanté sur une civière, ils essaient de penser à autre chose.

De son côté, le docteur Joe doit apprendre à la mère de Jasmine que sa fille est paralysée du cou jusqu’aux pieds. La mère n’est pas contente et veut trouver une responsabilité dans l’état de sa fille. Elle décide de prendre un avocat et porter plainte contre les ambulanciers qui ont secouru sa fille.


Dans leur ambulance, Tyler taquine Boone qui est au volant. Il parle de sa soirée précédente avec Asher et attend avec impatience la prochaine. Mal à l’aise, Boone ne veut pas entendre parler de sexe par Tyler. Tyler fait remarquer qu’il est en ce moment chef de l’ambulance 78 et souhaite parler de sexe. Il ajoute que Boone s’est invité chez lui, mange ses provisions, boit ses bouteilles et lui demande de mettre sa libido en attente.

Pendant ce temps, dans un club de strip-tease, un spectateur, qui se tient près de la scène, reçoit un coup de pied de l’une des danseuses, dans le visage.

Tyler et Boone reçoivent l’appel d’intervention. Tout en regrettant que son premier appel en qualité de chef d’ambulance soit pour un vulgaire saignement de nez, Tyler est satisfait de se trouver dans un endroit chic. Tandis que Tyler diagnostique un nez cassé, Boone profite du spectacle sur la scène. Tyler informe son patient qu’il va devoir l’emmener à l’hôpital car il a noté la présence d’un caillot de sang.

Au moment de monter dans l’ambulance, le blessé refuse de les suivre en apprenant que l’adresse figurera sur les papiers administratifs. Il ne souhaite pas que sa femme apprenne où il se trouvait, elle demanderait le divorce. Il accepte de signer une décharge et monte dans sa voiture. Il démarre et va emboutir un poteau sur le trottoir.

Tyler et Boone traversent la rue en plaisantant, pour effectuer leur nouvelle intervention.


A l’hôpital, Nancy et Glenn trouvent l’intervention de Tyler amusante. De retour à leur ambulance, un huissier leur délivre à chacun une citation à comparaître concernant l’affaire de Jasmine. Ils ne comprennent pas d’autant qu’ils pensaient qu’elle allait bien.

Nancy aperçoit le docteur Joe, elle le rejoint et lui demande ce qu’il se passe. L’avocat de l’hôpital lui a demandé de ne pas parler de Jasmine. En disant à Nancy qu’il est désolé, le docteur Joe s’éloigne.

Glenn s’approche de Diana qui avoue avoir reçu également une citation. Diana explique que l’hôpital est poursuivi à cause d’une erreur commise par un médecin. Elle reproche à Nancy de l’avoir entraînée dans cette affaire par une action hors des procédures. Elle ajoute qu’il existe une frontière entre les hôpitaux et les médecins, que Nancy franchit trop souvent. Glenn défend sa partenaire et rappelle que sans son intervention, la jeune fille serait morte. Glenn la quitte, l’air fâché.

 

Le docteur Joe et son équipe, équipés d’un masque, rendent visite à Rabbit et Marisa. Il leur annonce le décès du patient qu’ils ont amené, malgré un traitement avec des antibiotiques puissants.

Il apprend ensuite à Rabbit que son test est négatif. En revanche, celui de Marisa n’est pas concluant et il souhaite en refaire un. Il donne la permission à Rabbit de partir, mais ce dernier refuse. Il ne veut pas quitter sa partenaire et pense que si elle a été infectée, il a été exposé à la contagion.

Nancy s’est isolée, Glenn la rejoint mais Nancy ne veut pas parler. Elle a eu une dure journée avec la convocation et la mise en quarantaine de Rabbit. Glenn lui dit qu’ils ont fait ce qu’il fallait et il voudrait être là pour elle comme elle l’a été pour lui mais Nancy ne l’écoute pas et s’en va.

 

Le Capitaine Basra fait entrer Nancy dans son bureau. Basra lui dit qu’il la considère comme l’une des meilleurs de son département. Il voudrait savoir si elle a vraiment pratiqué l’intervention qui lui est reprochée. Nancy ne veut pas répondre et souhaite contacter un représentant syndical.

Basra pense que l’hôpital va négocier pour éviter que l’affaire aille devant un tribunal. Toutefois, il craint, si Nancy est intervenue hors protocole, que l’hôpital fasse d’elle le bouc émissaire et mette sa carrière en jeu. 

 

Au même moment, dans le centre de secours, Tyler tente d’avouer à Boone qu’il lui a fait une blague la veille au soir. Boone ne le laisse pas parler, il lui dit qu’il est un comique mais qu’il ne le fait pas rire. Tyler est toujours en train de déconner et de plaisanter. Boone pense qu’il n’a aucun respect pour lui et qu’il vaut mieux qu’ils ne soient que des partenaires. Il s’en va avec son sac de voyage, laissant Tyler pour une fois muet.

Dans le couloir, devant la porte vitrée de la pièce où se trouve Marisa, Rabbit tient compagnie à son amie. Marisa est inquiète et croit ressentir les premiers symptômes de la maladie. Pour éviter qu’elle ne panique, Rabbit essaie de retenir son attention. Il lui propose d’appeler sa mère, Marisa refuse, elle ne veut être à la charge de personne tant qu’elle n’est pas fixée sur sa santé. Par ailleurs, elle se sent seule, enfermée avec ce virus en train d’envahir son corps pour mettre fin à sa vie. Rabbit lui rappelle qu’il est debout dans ce couloir depuis 3 heures du matin parce qu’ils traversent cette épreuve ensemble et qu’ils vont s’en sortir ensemble, ce qui fait d’eux une équipe. 

 

Nancy est entendue par les administrateurs de l’hôpital au sujet du cas de Jasmine. Elle reconnait qu’elle a effectué une procédure généralement hors de la portée d’une pratique normale paramédicale. Toutefois, elle ajoute qu’elle est médecin et formée pour mener à bien et correctement cette procédure. Le représentant syndical qui l’accompagne rappelle qu’il s’agissait d’une question de vie ou de mort.

L’interrogatoire continue, Nancy convient qu’elle a déjà effectué des procédures en dehors du champ de pratique, chaque fois qu’elle l’a jugé nécessaire pour sauver la vie d’un patient. Elle ne pourrait accepter d’agir en contradiction avec ses convictions.

Lorsqu’un procureur l’interroge sur son partenariat avec le médecin volant Ruben Palchuk, ainsi que sur ses interventions éventuelles hors protocole, Nancy signifie qu’elle n’a aucun commentaire à ce sujet. Nancy peut partir, le représentant syndical signe la déposition.

Dans le couloir, le docteur Joe croise Nancy sans un mot. Nancy le regarde s’éloigner, tristement.

 

Rabbit continue à tenir compagnie à Marisa. La jeune femme pleure et confie à son ami qu’elle a peur et ne veut pas mourir. Elle lui demande de bien vouloir prier avec elle. Front contre front sur la vitre qui les sépare, ils se recueillent les yeux fermés.

Dans la salle de réunion où le tour du docteur Joe est venu, le père de Nancy, le docteur Carnahan prend la parole. Il signale qu’en raison d’un conflit d’intérêt concernant sa fille, il va se retirer mais souhaite dire quelques mots avant de se retirer, sur son ami et collègue, le docteur Joseph Salviano qu’il connait depuis plus de 20 ans. Il a appris durant ces années à apprécier ce médecin doué. Grâce à son professionnalisme à la tête du service de traumatologie, il en a fait l’un des meilleurs de l’Etat de Californie. Il a cependant noté au cours des trois dernières années, que le docteur Joe a accordé plus de champ de manœuvre aux paramédicaux en général et à Nancy en particulier.

Le docteur Carnahan apprend ensuite à l’assemblée que l’hôpital, sous la direction du docteur Joe, a présenté une offre de plusieurs millions de dollars à la partie lésée. N’ayant rien d’autre à ajouter, il sort de la salle.

Interrogé, le docteur Joe affirme qu’il est clairement établi que Jasmine serait morte avant d’être admise à l’hôpital sans l’intervention de Nancy. Il est ensuite également questionné sur la trachéotomie effectuée il y a quelques temps par Ruben Palchuck. Le docteur Joe répond qu’il ne voit pas le rapport avec l’affaire de Jasmine. Il pense, quant à lui, qu’il ne s’agit pas moins que d’un lynchage professionnel. Avant de se retirer, il apprend qu’il est suspendu et n’est plus autorisé à exercer la médecine à l’hôpital pour le moment.

 

Marisa s’est enfin endormie, Diana vient annoncer à Rabbit que les tests ont démontré que la jeune femme n’est pas infectée. Rabbit entre dans la pièce où se trouve Marisa et la réveille pour lui 

apprendre qu’ils n’ont pas la méningite. Diana confirme, ils sont libres de partir. Marisa se lève d’un bond et saute dans les bras de Rabbit. Elle remercie Diana et se propose d’aller immédiatement vérifier son hélicoptère. Enchanté, Rabbit la suit.

Tyler et Asher regardent un match de hockey à la télévision, lorsque Boone et son sac de voyage font leur apparition. Tyler veut s’excuser mais Boone lui dit qu’il avait tort de s’être emporté. Tyler est heureux de voir son ami et lui propose de regarder le match avec eux avec une bière.

Ils commentent le match tous les trois, une jeune femme entre à son tour et après avoir embrassé Asher familièrement s’assoit sur ses genoux. Asher présente sa femme, Rebecca, à Boone. Ce dernier se lève et trouvant la situation bizarre veut s’en aller car il ne veut pas participer à une partie. Comprenant le qui pro quo, Tyler lui explique qu’il lui a fait une blague la veille, Asher est son voisin et Rebecca est sa femme. En riant, Asher et Rebecca préfèrent s’en aller et le malentendu s’achève entre les partenaires dans une bataille de coussins. Tyler reconnait qu’il s’agissait d’une mauvaise plaisanterie, mais qu’il a aimé.

Glenn et Diana sont au restaurant. Diana ne veut pas parler travail et souhaite profiter de la soirée. Glenn, pourtant voudrait parler des convocations, de la mise à pied du docteur Joe. Ce dernier se trouve dans le restaurant et leur offre une bouteille de vin ; ils l’invitent à s’asseoir à leur table. Il plaisante un moment avec eux puis pour ne pas les importuner davantage, les laisse.

Le docteur Joe se présente chez Nancy. Il lui reproche sa mise à pied de l’hôpital. Nancy ne comprend pas, elle pensait qu’ils étaient amis. Les éclats de voix de Joe qui élève le ton pour crier à Nancy qu’il n’a plus rien, attirent Rabbit. Joe ne semble pas dans son état normal, Rabbit essaie de le calmer. Il lui fait remarquer qu’il ne peut pas venir chez eux en essayant de les blâmer pour ce qui est arrivé. Après s’être assuré que Nancy va bien, Rabbit conseille à Joe de rentrer chez lui. Calmé, Joe s’en va.

Nancy culpabilise, Rabbit la prend dans ses bras en lui disant que tout va bien.

Des pom-pom girls font une chorégraphie lors d’un match de basket.

 

Public : Hey!

Public : Deux!

Public : Allez!

Public : Allez!

Public : Euh...Oh!

Public : Qu’est-ce qu’il arrive?

Coach : En arrière, en arrière. Jasmine?

Mme West : Excusez moi. Excusez moi.

Coach : Jasmine? Tu m’entends?

Mme West : Bébé!

Coach : Oh, je suis désolé. Etes … êtes vous sa mère ?

Mme West : oui!

Coach : je suis désolé, mais je ne pense pas que nous devrions la toucher. Elle est tombée sur la tête. Vite appelez une ambulance! Appelez le 911!

 

Radio : Medic 114, un appel pour une chute au Waverly High School gymnasium...

 Jeune femme de 17 ans.

 

Nancy : OK, tout le monde, poussez vous. Pouvez vous nous faire de la place? Merci.

Coach : Je pense qu’elle s’est cassé le cou.

Nancy : Ok, pouvez vous continuer à tenir sa tête ?

Mme West : S’il vous plait, sauvez ma fille.

Glenn : Nous allons faire tout notre possible pour votre fille. Laissez nous seulement la place pour travailler.

Nancy : Comment s’appelle votre fille?

Mme West : Jasmine.

Nancy : Jasmine, est-ce que tu m’entends? Jasmine. Bien, je la tiens.

Glenn : D’accord, Nance. Pulsation 82%. Respiration à 12. Tu veux que je pose la minerve?

Nancy : Non, son cou n’est pas en position normale.

Glenn : elle a besoin d’air. Tu veux que je m’occupe de l’oxygène de suite ?

Nancy : Oui, mais d’abord, nous devons remettre sa tête en place.

Mme West : Oh, mon dieu!

Nancy : Ce n’est pas grave. Ca va bien se passer. Tu la tiens?

Glenn : Je l’ai.

Nancy : continue, tiens la bien.

Glenn : Vas y.

 

Nurse : Oui C’est Nancy.

Dr Joe : Nancy, qu’est-ce qu’il y a?

Nancy : J’ai une pom pom girl de 17 ans avec une fracture probable du cou. Ventilation difficile. J’ai besoin de faire rapidement une intubation. C’est un appel d’urgence, Joe.

Dr Joe : Je ne peux pas te donner officiellement le feu vert.

Nancy : Elle risque de mourir si je ne le fais pas. Donc, je te l’apprends avant.

Dr Joe : Tu es le médecin sur place.

Nancy : Ok.

 

Nancy : Ok. Nous allons mettre le masque et la préoxygéner.

Glenn : Je vais tout préparer. Pulsation sanguine 80 sur 50. Respiration à 8.

Nancy : Enregistré. J’ai besoin que tu gardes son cou stable

Glenn : D’accord, vas y.

Nancy : Merci. J’y vais.

Glenn : Comment fais tu pour te rappeler tout ça?

Nancy : 7 P. Préparation, Préoxygénation, Prémédication, Paralyse, Passe le tube, Placement vérifié, soins de Post intubation. Voilà nous y sommes.

Glenn : Les pulsations reviennent.

Nancy : Le tube est sécurisé.

Mme West : Merci.

Glenn : Vous voyez ? ça va aller

Nancy : OK, les gars on charge et on y va. A l’ambulance.

 

Nancy : C’est bon bébé, on y est.

Mme West : Je suis là.

Nancy : Voilà Jasmine. Pompom girl de 17 ans avec une probable fracture du cou après une cascade qui a mal tourné

Diana : Tu as fait un RSI?

Nancy : Il fallait que je dégage les voies respiratoires

Diana : Encore en dehors des limites, hein ?

Nancy : Non, j’ai seulement sauvé la vie à une patiente.

Dr Joe : Elle est vivante Box quatre. Signes vitaux, Glenn?

Glenn : PB à 80 sur 50, pulsation à 110, ventilation réglée sur 12 par minute. Très bien, changez la de civière on va l’envoyer rapidement à la radio. Nous avons peut être une dislocation atlanto occipitale

Diana : Décapitation interne?

Dr Joe : Passez la civière. Rachis cervical, latéral droit, Gina.

Nurse : Oui docteur.

Dr Joe : à trois. Un, deux, trois.

 

Chez Tyler

 

Tyler : Aaaaaah... ok, ok. J’arrive, j’arrive.

Boone : Hello.

Tyler : Hey.

Boone : Hey... Termites, mon frère.

Tyler : Microbes qui se nourrissent de bois.

Boone : Non. On est en train de traiter ma maison. Sela a emmené les enfants chez sa mère.

Tyler : Oh, c’est terrible. Où vas-tu habiter?

Boone : Mec, j’ai besoin d’un endroit pour dormir.

Tyler : Réellement?

Boone : Oui.

Tyler : Tu pourrais peut être déjà entrer. Nous allons appeler quelqu’un pour s’en occuper. Peut être que quelqu’un t’acceptera chez lui.

 

TV : Long tir détourné...

Boone : Oh!

Tyler : quoi, quoi, quoi, quoi?

Boone : Hé, mon gars, j’adore le hockey.

Tyler : Whoa!

Boone : Lève le baton!

Tyler : Lève le baton!

Boone : Je l’ai eu!

Tyler : Oui, c’est ça!.

Boone : J‘ai pensé à quelque chose.

Tyler : Oh, non,… ne fais pas ça, tu vas te faire mal

Boone : Non. Je pense que tu devrais prendre une permanence demain.

Tyler : Hein? Attends, tu n’as pas à me rembourser parce que je te laisse rester ici.

Boone : S’il te plait, je ne peux pas.

Tyler : qu’est-ce que … si, tu peux. c’est exactement ce que tu vas faire.

Boone : Mec, pourquoi tu me donnes toujours un argument ?

Tyler : Je souhaite seulement que tu te sentes bien chez moi comme chez toi.

Boone : Ah!

Tyler : Ah ha ha ha!

Boone : Arrête de jouer à ma famille, mon frère

Tyler : Non, mec. - d’accord! d’accord! - Oh! hé! hé. qu’est-ce qui t’amène? Comment vas-tu, baby? Entre.

Asher : Oh, je vois que tu as de la compagnie.

Tyler : Non, c’est bon. Hé! Cameron, Asher. - Asher, Cameron. hé! qu’est-ce qui t’amène, mec? Cameron est mon partenaire.

Asher : Oh, cool. Partenaire, hein?

Boone : Pas comme ça, quoi.

Tyler : C’est mon partenaire de travail. Hey, qu’est-ce que tu veux, une bière?

Asher : Ha ha. Oui, oui.

Tyler : Oui, oui.

Asher : Comment est le jeu?

Tyler : C’est une bonne partie.

Asher : Allez ! Allez ! Allez, où est la défense ? allez ! Seigneur!

Tyler : Et voila, Monsieur.

Asher : Ah, merci, mec.

Tyler : J’apprécie. tchin.

Asher : Tchin, grandes oreilles

 

A l’hôpital.

 

Dr Joe : Lors de l’impact, le crâne de Jasmine  a été séparé de sa colonne vertébrale. Le terme chirurgical est une décapitation interne. Heureusement, il semble que la moelle épinère soit intacte. Nous avons donc été en mesure de rattacher le crâne à la vertèbre supérieure. Nous avons également ajouté  un soutien supplémentaire

Mme West : Comment va-telle?

Dr Joe : L’opération s’est très bien passée, nous avons donc des raisons d’être prudemment optimistes..

Mme West : Ce qui signifie? en termes simples, docteur, s’il vous plait.

Dr Joe : Jasmine a beaucoup de chance d’être en vie. Les traumatismes médullaires sont imprévisibles. A l’heure actuelle, elle bouge légèrement ses jambes et ses sensations sont limitées. C’est bon signe, très bon signe. Nous pouvons avoir quelques espoirs. Ca prendra un certain temps.

Mme West : Combien de temps? J’ai besoin de savoir... Quel est le pire scénario qui puisse arriver?

Dr Joe : Avec les blessures de ce type, le souci est toujours une paralysie complète

Mme West : Oh, mon Dieu.

Dr Joe : Mais c’est le pire des cas. C’est encore trop tôt pour l’affirmer, mais comme je vous le disais, ça se passe plutôt bien pour le moment. A l’heure actuelle... Nous devrions nous réjouir de ces bonnes nouvelles, OK ?

Mme West : Ok, ok. oui, ok.

Dr Joe : Ok?

Mme West : Merci, docteur.

 

Chez Tyler.

 

Tyler : Mec, c’était un bon match.

Boone : C’était génial.

Asher : Allez, la partie est finie. Je suis épuisé.

Tyler : Installe toi, mec, je te donne des draps et ce qu’il faut.

Boone : Je les tiens. Je m’en occupe. Si ça pue, c’est parce que je ne les ai pas lavés. Tu as un bobo qui doit être embrassé ?

Boone : Pousse toi de là, mec.

Tyler : Tu as tout? Très bien.

Asher : Hé.

Boone : Hé, mec.

Asher : Heureux de t’avoir rencontré.

Boone : Hé, au plaisir, mon gars. Oui, moi aussi.

Asher : Oui.

Tyler : Bien ... Allez

Boone : Hein?

Tyler : Bonne nuit hein?

Asher : Bonne nuit. OK.

Boone : Bonne nuit, mec.

Tyler : Allez.

 

Dans la chambre de Tyler

 

Tyler : Ow!

Asher : Hé.

Tyler : incroyable, mec.

Asher : Oh...

Tyler : Oh, yeah. Oh-ho, yes.

Asher : Ow. Ooh, ooh!

 

Dans une maison de retraite

 

Responsable : Il est au 214. Par là, s’il vous plait.

Rabbit : Uh-huh.

Marisa : Pourquoi je ne peux pas rester dans l’hélicoptère?

Rabbit : parce que c’est plus amusant quand tu es avec moi.

Marisa : Plus amusant? Tu as besoin de quoi?

Rabbit : Non. Allez, je travaille avec des gens compétents.

Marisa : Oh, pfft! oui, ok.

Rabbit : Hé, toi comme moi..

Marisa : Quoi? Stop.

Rabbit : Oui, je t’ai manqué, avoue le.

Marisa : OK, tu sais quoi, arrête de parler maintenant.

Rabbit : Sans moi, ta vie est vide et tu es seule. Seule, seule, seule.

Responsable : Je voulais l’amener pour déjeuner, et je l’ai trouvé comme ça. Son nom est Vaughn.

Rabbit : Bonjour Monsieur, bonjour. Hé ! mon pote.

Marisa : OK, la peau est pâle. Pas de réaction au toucher.

Rabbit : Yeux grands ouverts... regard vide. Pupilles rétractées et atones.

Marisa : Donc, à quoi tu penses, pneumonie, insuffisance cardiaque congestive, diabète possible?

Rabbit : Wow. tu es en train de devenir forte hein?

Marisa : Je sais !

Rabbit : Tu vas m’apprendre maintenant. Savez vous si Vaughn a été malade récemment?

Responsable : Il est allé à l’hôpital il y a quelques semaines pour des polypes nasaux.

Rabbit : Ils ont fait des examens, il n’est pas resté la nuit?

Responsable : Il est rentré à l’hôpital pour deux jours. Il est revenu, tout allait bien.

Rabbit : Ok, vous avez ses papiers de sortie?

Responsable : Probablement quelque part, peut être dans le tiroir.

Rabbit : Ok. Oh! Les voilà. Oh, il n’a pas retiré ses médicaments. Pourquoi ? Vous n’êtes pas  supposé faire ça pour lui?

Responsable : Oui, mais, je veux dire …. Il doit nous le signaler, vous savez ?

Rabbit : Whoa, whoa. Je ne comprends pas.

Responsable : Son... son fils a été mis à pied, et ils ne peuvent pas payer pour des soins supplémentaires.

Rabbit : Ah, c’est ça. Très bien, Marisa, UCP. Gants, masque… tout de suite

Responsable : Qu’est-ce qu’il se passe?

Rabbit : Cet homme pourrait avoir une infection après sa chirurgie parce qu’il n’a pas pris ses antibiotiques. C’est ce que je devine.

Marisa : Alors qu’est-ce que cela signifie? Qu’est-ce qu’on cherche?

Rabbit : Encéphalite, méningite. Mets lui un masque de suite.. Je vais poser une perf’ de N.S. et vérifier sa glycémie. OK, lecture glucose de 44.

Marisa : Oh, eh bien, je suppose qu’il est diabétique hein?

Patient : Uh-huh. -

Rabbit : Whoa. Il t’a touchée?

Marisa : Oui, je pense en avoir reçu dans l’oeil.

Rabbit : Essuies ton œil vers le bas. Irrigue le pour le nettoyer

Marisa : Oh, merde.

Rabbit : Votre directeur va recevoir probablement un appel de l’hôpital. Nous avons actuellement une quarantaine de patients atteints de maladies infectieuses. Il faut le sortir d’ici maintenant

Marisa : Oui

 

A l’hôpital

 

Diana : Très bien essayons de repérer s’il y a des entailles récentes sur lui. Ca ressemble à une méningite pour moi.

Rabbit : Oui, c’est ce que je pensais aussi..

Diana : Très bien. Il faut prendre toutes les précautions. Amenez le dans la salle en bas. Je dois vous mettre tous les deux en isolation.

Rabbit : Quoi ? Oh, non non, je vais bien.

Marisa : Je portais mon masque, et des gants... Je vais bien.

Rabbit : Oh oui, tu n’as pas à nous mettre en quarantaine.

Diana : Si, je le dois. C’est la procédure habituelle. Désolée, les gars.

Rabbit : D’accord, allons y.

 

Dans la chambre de Jasmine

 

Diana : Comment vas-tu, Jasmine?

Jasmine : Je ne pourrai plus jamais marcher, n’est-ce pas?

Diana : Oh, non. Tu dois avoir des pensées positives, OK ?

Jasmine : Je vais essayer.

Diana : Oui. Tu pourras penser à ça plus tard, tu es réellement très courageuse. Tu peux ressentir ça?

Jasmine : Non.

Diana : Tu dois ressentir une sensation de froid.

Diana : Tu as froid?

Jasmine : Un petit peu.

Tu sais quoi? Je vais aller te chercher une  couverture et je reviens de suite ok?

Mme West : Merci, docteur.

 

Plus tard

 

Diana : Elle a subi un choc spinal. Prépare là pour une neurochirurgie immédiatement.

Infirmière : Tout de suite.

Diana : Peux tu prendre sa température s’il te plait?

Infirmière : Sans problème.

Diana : Bipe le Dr. Joe.

 

Dans une salle pour mise en quarantaine

 

Rabbit : Tu es nerveuse?

Marisa : Nope. J’ai été vaccinée huit fois  pendant que j’étais dans l’armée.

Rabbit : Oui, et bien, dernières vaccinations depuis, par exemple, trois ans, et tout ce que tu as fait depuis un an et demi..

Marisa : Oui, ben tu sais quoi? Si je l’ai, je l’ai. Que sera sera.

Rabbit : Wow. Tu sais, c’est dur de continuer à faire la forte une fois la méningite bien établie. La plupart des gens meurent en un à trois jours.

Marisa : mec ! Tu agis comme un gamin. Oui, et tu sais, d’autres perdent leurs reins, des membres et l’audition.

Rabbit : Oui?

Marisa : Oui, j’étais en train de lire sur ce sujet avant que tu m’interrompes brusquement.

Rabbit : Les symptômes commencent par... une grande fatigue et mal au dos.

Marisa : Ca ressemble à une journée typique après une journée de travail avec toi.

Rabbit : Ensuite, la bactérie  pénètre dans les membranes entourant le cerveau et la moelle épinière. Puis tu as de la fièvre et une éruption cutanée. Ensuite, le corps rougit et devient violet. C’est une question de temps. Et tu oublies le pus...  Il commence à sortir des yeux et puis de la bouche.

Marisa : Mec, stop, ok?

Rabbit : Tu commences à vomir du sang.

Marisa : Stop! Qu’est-ce qui ne va pas chez toi?

Rabbit : Je ne peux pas aider. Je m’ennuie.

Marisa : Arrête de parler quand même. Quelque chose se passe

avec le gars que nous avons amené.

Rabbit : Vraiment?

Marisa : Nous n’avons pas ce qu’il a.

Rabbit : Ne pense plus à ça.

 

Dans le bureau du docteur Joe

 

Dr Joe : Je viens de parler au neurochirurgien. Ms. West, j’ai de mauvaises nouvelles. Il semble que Jasmine restera paralysée  du cou jusqu'aux pieds.

Mme West : Comment est-ce possible?

Dr Joe : Je suis désolé.

Mme West : Désolé? Ma fille est paralysée du cou jusqu’aux pieds.

Dr Joe : Je peux imaginer ce que vous ressentez

Mais Jasmine a subi une blessure grave lors de sa chute et comme je vous l’ai dit, les séquelles sont imprévisibles.

Mme West : Non. Non, non, non, non, quelqu’un doit avoir fait une erreur dans cette salle d’urgence.

Dr Joe : Mme. West...

Mme West : Et qu’en est-il des ambulanciers? Quand... quand ils ont emmené Jasmine ici, le... le docteur a signalé que le médecin secouriste avait agi en dehors du protocole. Qu’est-ce que cela veut dire?

Dr Joe : Le département des secours de San Francisco et ses ambulanciers figurent parmi les meilleures unités de notre pays. S’ils n’avaient pas agi aussi rapidement ni aussi efficacement, votre fille ne serait plus en vie aujourd’hui.

Mme West : C’est votre opinion. D’autres pourraient penser différemment... Un avocat, par exemple.

Dr Joe : Il est normal de vouloir  chercher des responsabilités quand un tel traumatisme arrive. Mais je dois vous dire que je veille tout particulièrement à la qualité des soins fournis par cet hôpital et ses médecins.

Mme West : J’en suis sûre.

 

Dans l’ambulance de Boone et Tyler

 

Tyler : Hier soir, c’était génial. Je suis impatient d’être à ce soir. Ca va être …, ooh, ooh! OK? Allez! Hé, qu’est-ce qu’il se passe?

Boone : A ton avis?

Tyler : Tu t’es montré bizarre toute la matinée. qu’est-ce... qu’est-ce qu’il s’est passé?

Boone : Je ne pense pas que tu comprennes

Tyler : Quoi?

Boone : Ce qui s’est passé entre toi et Asher. Tu sais … J’ai entendu

Tyler : Ok, ok. attends, attends, attends. Ecoute, je suis jeune, j’ai des besoins.

Boone : Très bien, écoute, si je reste chez toi

Ne fais pas … ne fais pas ça.

Tyler : Oui. Juste ne rien faire pendant que tu es chez moi.

Boone : Oui.

Tyler : Donc tu arrives chez moi... sans y être invité, j’ajouterais... que tu manges mes provisions, tu bois mes bouteilles, tu me demandes de mettre ma libido en attente,

Boone : Je ne veux pas parler avec toi de toi et ta libido.

Tyler : Oui, mais tu vois, je veux parler de ma libido, et je suis aujourd’hui le chef de l’ambulance 78. Et j’aime ça, en plus c’est toi qui conduis.

Boone : J’en suis sûr.

Tyler : Oui.

Boone : OK.

 

Dans un night-Club

 

Présentateur : La prochaine danseuse à faire son apparition sur notre scène est “lovely destiny”.

Danseuse : Oh, mon Dieu, vous allez bien?

Radio : Medic 78, répondez à l’appel 3 pour un grave saignement de nez à Centerfolds dans North Beach.

 

Tyler : Je n’arrive pas à croire que mon premier appel en tant que chef d’ambulance soit pour un saignement de nez.

Boone : On ne peut pas choisir ses appels mon frère.

Tyler : Oui, mais au moins, c’est dans un endroit chic. - Hé, hé, hé, beauté. Whoo!

Boone : Hé qu’est-ce que tu fais?

Tyler : Quoi, je ne peux pas regarder les filles ni faire ce que je veux chez moi ?

Boone : Je suis un peu troublé, c’est tout.

Tyler : Tu as un paquet de règles, Boone. Monsieur, comment vous sentez-vous?

blessé : C’est… c’est mon nez. La strip-teaseuse, elle… elle m’a donné un coup de pied dans le visage. Je vais avoir du mal à respirer maintenant

Tyler : Ok. Hé. Ca te dérange, si je …

Boone : Oh, vas-y, tu es le chef..

Tyler : Tu es d’accord? Très bien, regardons ça. pouvez-vous pencher la tête en arrière? Je vais nettoyer tout ce sang

blessé : D’accord. Ah!

Tyler : Ok, maintenant, Monsieur, je vais

 toucher votre visage tout doucement. Dites-moi si je vous fais mal ok?

blessé : D’accord.

Tyler : Vous êtes prêt?

blessé : Oui, ça fait mal mais ça va.

Tyler : très bien, Monsieur, il semble que vous avez le nez cassé. avec un possible hématome septal. Il y a un caillot de sang. Maintenant je vais vous poser quelques questions, est-ce que vous prenez des médicaments, ou est-ce que vous avez des allergies?

blessé : Non, non… pas que je sache. Ecoutez, Monsieur, je dois assister à un très important meeting, que je ne peux absolument pas manquer.

Tyler : Important?

blessé : Très important. je dois absolument y assister.

Tyler : Bien, vous ne pourrez pas y aller aujourd’hui. Vous devez aller à l’hôpital, ok?

blessé : Monsieur, est-ce que l’adresse de cet endroit... va apparaître sur votre paperasse?

Tyler : l’adresse d’ici?

blessé : Oui.

Tyler : Oui, l’adresse figurera sur le formulaire.

blessé : Ok. Ecoutez les gars... J’ai... j’ai changé d’avis, ok? Je... Je ne veux aller nulle part. Ecoutez, si ma femme... si ma femme apprend que vous m’avez trouvé à Centerfolds je suis grillé, vous comprenez? Elle va demander le divorce !

Boone : OK, nous ne mettrons que le nom de la rue sur notre fiche d’intervention, OK ?

blessé : Vous ne comprenez pas ! Ma femme, elle est comme un foutu détective ok ? Elle va me botter le cul.

Boone : Wow.

blessé : Ecoutez, les gars... Ecoutez, j’ai de l’argent, ok? On pourrait peut être s’arranger. combien voulez-vous pour mettre une autre adresse?

Boone : Nous ne pouvons accepter votre argent.

blessé : Bien, je ne veux pas connaître l’enfer. Je ne viens pas.

Boone : Vous ne venez pas?

blessé : Good-bye.

Tyler : Oh, bien, une seconde, Monsieur. Si vous ne venez pas, ça ne vous dérangerait pas de signer cette décharge qui indique que vous ne tenez pas compte de nos conseils médicaux.

blessé : Oh, super, je vais signer.

Tyler : Super? vous pensez? OK, je vais m’en occuper pour vous. Oui. Oh.. regardez moi cette signature.

blessé : Ouais. Passez une bonne journée.

Tyler : Vous également.

 

Tyler : Est-ce que tu penses... Est-ce que tu penses qu’il aurait payé?

Boone : Je ne sais pas.

Tyler : Maintenant, tu comprends sa proposition.

Boone : Il n’allait pas payer tant que ça.

Tyler : Ouais.

 

Tyler : Et bien, regarde, on dirait qu’il a obtenu son changement d’adresse.

Boone : Ne bougez pas, Monsieur. Nous arrivons.

 

A l’hôpital

 

Tyler : Vous êtes un sacré bonhomme. C’est tout ce que j’ai à dire à ce sujet. Hé, nous sommes là.

Glenn : Hi!

Infirmier : Qu’est ce que vous avez?

Tyler : Qu’est-ce que nous avons ? Nous sommes un peu passés dans un club de strip tease. Baaah!

blessé : Arrêtez de dire ça, s’il vous plait

Tyler : D’accord.

Glenn : Oh, c’était une bagarre… J’ai trouvé.

Tyler : Non, pas du tout.

Nancy : Une chaussure haut talon.

Tyler : Bingo! Il y en a toujours un brillant et un malin dans chaque groupe, c’est sûr.

Nancy : je pense qu’il vient de nous insulter. Ton partenaire est très spécial aujourd’hui, Boone.

Tyler : Non, son partenaire a beaucoup

 d’énergie à dépenser et ne sait pas quoi en faire.

Boone : Je ne veux pas en entendre parler maintenant.

Nancy : Cela en fait au moins deux d’entre nous. On y va.

Glenn : Au revoir, Mesdames.

Nancy : Hé ! mets les freins.

 

Huissier : Nancy Carnahan?

Nancy : Oui.

Huissier : Glenn Morris?

Glenn : Oui, qu’est-ce qu’il y a? Mais qu'est-ce que c'est?

Huissier : Il s’agit d’une citation à comparaître pour une entrevue  avec des représentants de la ville et l’hôpital de San Francisco. Bonne journée.

Nancy : La pom-pom girl.

Glenn : je croyais qu’elle allait bien.

Nancy : Oui, moi aussi. Attends. Hé, Joe. Joe, qu’est-ce qu’il se passe?

Dr Joe : L’avocat de l’hôpital m’a conseillé de ne pas parler de ça.

Nancy : Joe, c’est moi qui t’en parle.

Dr Joe : Je sais, Nancy. Je suis désolé.

 

Glenn : Hé.

Diana : Hé.

Glenn : Tu sais ce qu’il se passe avec la pom-pom girl ?

Diana : Oui, j’ai une citation aussi.

Glenn : Alors nous sommes tous concernés par cette citation

Diana : Nous? Non, Glenn, ce nest pas “nous”. L’hôpital est poursuivi parce qu’un médecin a fait une erreur, et je suis entraînée dans cette affaire, à cause de ta partenaire égocentrique.

Glenn : Quoi? Mais elle a sauvé la vie de cette fille

Diana : Non, elle fait des choix Clinique et elle effectue des procédures en dehors de sa compétence, et maintenant, une jeune fille est paralysée.

Glenn : Si elle n’avait pas fait ce qu’elle a fait, cette jeune fille serait morte à l’heure actuelle. Alors, qu’est-ce que tu veux dire?

Diana : Vous, les gars, voyez ces patients 10, 15 minutes pas plus.

Glenn : Oui.

Diana : Nous sommes ceux qui auront à traiter avec eux pour le reste de leur vie.

Glenn : Que diable voudrais tu que je fasse?

Diana : je veux que tu cesses de suivre aveuglément Nancy

Glenn : de suivre aveuglément?

Diana : Oui.

Glenn : Tu es en train de parler de ma partenaire!

Diana : Non, je suis en train de parler de quelqu’un qui navigue entre deux mondes. Les frontières entre les hôpitaux et les médecins existent pour une raison.

Glenn : Oui, elles existent pour une raison. Bien sûr elles existent.

 

Dans la salle de mise en quarantaine

 

Marisa : Tu sais que tu manges avec la bouche ouverte.

Rabbit : Oui, je sais. Sinon, comment tu fais pour mettre la nourriture dans ta bouche ?

Marisa : Oui, eh bien, pas tout le monde doit le voir.

Rabbit : Tu dois ouvrir ta bouche pour mettre la nourriture dedans. Tu viens de mettre de la nourriture dans ta bouche.

Marisa : Non, je parlais, maintenant, je mange.

Rabbit : Qu’est-ce… Qu’est-ce que tu racontes?

Marisa : OK, mais tu n’as pas à parler.

Rabbit : Dr. Joe, Dieu merci. Je suis tellement content de vous voir. Elle est en train de me rendre fou. Alors, quelles bonnes nouvelles?

Dr Joe : Le patient que vous avez amené est mort. Nous l’avons traité avec des antibiotiques à large spectre et les plus puissant disponibles.

Rabbit : Hey. Hey, Marisa, nous n’allons pas être libérés.

Marisa : Nous n’avons même pas encore les résultats de nos tests.

Dr Joe : Nous les avons actuellement. Rabbit, tu es négatif. Marisa, ton test est positif.

Marisa : Qu’est-ce que cela signifie?

Dr Joe : Il va falloir refaire un autre test. Nous avons besoin d’une prise de sang. Et toi, tu peux y aller.

Rabbit : Euh, non, je ne... Je ne pars pas.

Dr Joe : Si, tu peux.

Rabbit : Non, je n’y vais pas. Elle est ma partenaire.  Je ne vais pas la laisser.

Dr Joe : Si elle est contaminée, tu vas être exposé.

Rabbit : Dans ce cas, j’ai déjà été exposé.je veux dire, quel est l’intérêt?

Dr Joe : Nous allons faire un test pour écarter une seconde infection.

Marisa : Rabbit...

Rabbit : J’ai déjà été exposé. On va faire ce qu’il dit OK. Je suis d’accord. Bon. Je vais euh... faire un tour dans le couloir.

Marisa : D’accord.

 

Glenn : Tu vas bien?

Nancy : Glenn, c’était une journée vraiment infernale.

Glenn : je sais.

Nancy : Rabbit est placé en quarantaine. Je suis poursuivie en justice. Je ne veux pas en parler, OK?

Glenn : Ecoute, j’essaie d’être là pour toi, comme tu l’as été pour moi.

Nancy : Oh, Glenn, s’il te plait!

Glenn : Qu’est-ce qu’il y a?

Nancy : je suis désolée, mais je... S’il te plait, laisse moi le temps de digérer tout ça.

Glenn : Tu n’es pas seule en cause, tu sais? Nous avons fait ce qu’il fallait.

 

Le bureau du Capitaine Basra.

 

Basra : Tu le sais, je pense que tu es l’une des meilleurs de ce département. Mais je n’ai pas beaucoup de marge pour te couvrir sur ce cas.

Nancy : Je ne te demande rien.

Basra : Est-ce vrai? Tu as réalisé sur elle un RSI avant le transport?

Nancy : Est-ce que je vais être déposée ?

Basra : Pas pour le moment.

Nancy : je pense que je dois contacter mon représentant

syndical avant de répondre à cette question.

Basra : c’est probablement une bonne idée

Nancy : Qu’est-ce qu’il va se passer maintenant?

Basra : L’hôpital va sûrement négocier, empêcher que cette affaire aille devant un tribunal. Mais mon instinct me dit que si tu as fait quelque chose hors-protocole ils vont essayer d’utiliser ça pour faire de toi le bouc émissaire. Ta carrière est en jeu.

Nancy : Ok.

Basra : Jouer au docteur dans l’ambulance t’a finalement rattrapée. Je suis désolé, Nance.

 

Tyler : Yo! Hey, que penses tu d’une bière ce soir, peut être au Centerfolds? "N’oubliez pas le pourboire des serveuses. Une nouvelle Cinnamon."

Boone : Pas de bière après le travail.

Tyler : Où vas-tu avec ton sac? Tu es toujours fou d’Asher.

Boone : Ecoute, mec...

Tyler : Hé…

Boone : Non, non, non, non, non, non. Je suis cool avec toi, ok? En tant que personne aussi bien qu’en ami, mais je ne suis pas comme toi.

Tyler : Et tu n’aimes pas ce que tu vois. Ecoute, nous pouvons … nous pouvons discuter de ça.

Boone : Ce n’est pas drôle, d’accord? Tu es un comique, mais ça ne me fait pas rire. Merci.

Tyler : Boone, non, ce qui s’est passé... écoute... ce qui s’est passé à l’appartement, ce n’est pas...

Boone : Non.

Tyler : Ce n’est pas ce que tu crois.

Boone : Non, toi, tu m’écoutes ok? C’est toujours toi, tu sais? Je suis à ton écoute tous les jours, toute la journée. Tu es toujours en train de déconner et de plaisanter. Tu n’as pas de respect pour moi ; il me semble que c’est plus important que tu ne sois que mon partenaire.

 

Dans la salle de mise en quarantaine.

 

Rabbit : Arrête de bouger. Tu es en train de me rendre fou.

Marisa : Tu es en train de me rendre folle.

Rabbit : Tu sais quoi? Mon père … m’a fait tomber sur la tête quand j’étais bébé. Si tu me regardes attentivement, mon visage est asymétrique. Tu le vois?

Marisa : J’ai l’impression d’avoir de la fièvre ou autre chose.

Rabbit : Non. Le thermostat est probablement mal réglé. Je vais leur demander de regarder quand ils reviennent.

Marisa : Tu veux bien arrêter?

Rabbit : Quoi?

Marisa : Arrête d’essayer de m’embrouiller.

Rabbit : Ce n’est pas ce que je fais.

Marisa : Si, c’est ce que tu fais. Je suis probablement en train de ressentir les symptômes de la méningite.

Rabbit : Non, pas du tout. Ne tombe pas dans le dramatique. Tu veux appeler ta mère ou quelqu’un d’autre?

Marisa : Non. Je ne veux être à la charge de personne tant que je ne suis pas sûre.

Rabbit : C’est probablement une bonne idée.

Marisa : Mais je te le dis, je me sens déjà seule.

Rabbit : Je suis debout, ici, dans ce couloir depuis 3 heures ce matin.

Marisa : Oui, mais ce n’est pas la même chose. Tu n’es pas seul, enfermé, avec ce virus qui envahit ton corps et va mettre fin à ta vie.

Rabbit : He, écoute, nous avons traversé ça ensemble, et nous allons nous en sortir ensemble, tu sais, c’est ce qui fait de nous une équipe. Voyons, partenaire. Allez!

Marisa : Non, je ne vais pas te suivre.

Rabbit : Bouge ton cul. Viens ici. Nous sommes une équipe.

 

Dans la salle réservée à l’enquête

 

Nancy : Et puis, oui, j’ai effectué une procédure généralement hors de la portée de la pratique normale paramédicale, mais je suis médecin et je suis formée pour mener à bien cette procédure, correctement.

représentant syndical : Et c’était une question de vie ou de mort.

Administrateur : Noté. Miss Carnahan, avez-vous déjà effectué des procédures en dehors du champ de pratique, auparavant?

Nancy : Oui, je l’ai fait.

Administrateur : Combien de fois? Une fois, deux fois?

Nancy : Chaque fois que je l’ai jugé nécessaire pour sauver la vie d’un patient. Le contraire n’est pas dans ma façon de faire.

Administrateur : Miss Carnahan, je sais que vous avez travaillé avec un médecin volant du nom de Ruben Palchuk.

Nancy : Oui, effectivement.

Administrateur : L’avez-vous jamais vu pratiquer hors protocole ? Répondez à la question, s’il vous plait.

Nancy : Je n’ai pas de commentaire à ce sujet.

Administrateur : Veuillez noter que Mademoiselle Carnahan a refusé de répondre à la question concernant Reuben Palchuck et ses procédures en dehors du champ de pratique. Pas d’autres questions, Mademoiselle Carnahan. Vous pouvez partir. Jim, tu veux bien rester pour signer la déposition ?

Jim : Bien sûr.

 

 

 

Rabbit : Hé. Marisa? Tu pleures?

Marisa : Non. J’ai peur. je ne veux pas mourir.

Rabbit : Tu sais... Tout va bien se passer. Tu le sais, non?

Marisa : Tu es un très mauvais menteur.

Rabbit : Oui, je sais.

Marisa : Tu veux bien faire quelque chose pour moi ?

Rabbit : Bien sûr. Tout ce que tu voudras.

Marisa : Tu crois que tu peux prier avec moi ?

Rabbit : Que veux-tu dire ? Sur mes genoux ou autrement ?

Marisa : Non. je veux dire, simplement… Reste avec moi. Tu dois fermer les yeux,

Rabbit : Ne dis pas n’importe quoi.

Marisa : Je n’en ai pas besoin. Dieu sait ce qu’il y a  dans nos cœurs et nos esprits.

 

 

Dr Carnahan : En raison d’un conflit d’intérêts concernant ma fille, je vais me retirer de ces procédures. Mais, avant de partir, je voudrais dire quelques mots au sujet de mon ami et collègue, le Dr. Joseph Saviano. Joe et moi nous connaissons depuis plus de 20 ans et pendant ce temps, j’ai appris à l’apprécier aussi bien en qualité de médecin doué, qu’en communiquant efficace. Il a dirigé notre département de traumatologie et grâce à son professionnalisme, il en a fait l’un des meilleurs de l’Etat de Californie. Toutefois, au cours des trois dernières années, il a développé cette ... habitude de fermer les yeux, quand il s’agit de nos ambulanciers en général, et ma fille en particulier. C’est totalement infondé, Lynn. Eh bien, en qualité d’ancien chef du personnel de cet hôpital, je sais que le directeur est au sommet et sous la direction du Dr. Saviano, cet hôpital a accepté de faire une offre de plusieurs millions de dollars à la partie lésée. Je n’ai rien d’autre à ajouter. Bonne journée, Messieurs.

 

administrateur : pour mémoire, nous avons devant nous le Dr. Joseph Saviano

 pour relater les événements du 8 mars 2010, concernant le traitement de Jasmine West par Nancy Carnahan.

Dr Joe : Très bien, ce que nous avons établi est que cette jeune fille serait morte avant d’être admise à l’hôpital. Une jeune fille paralysée est toujours un fait tragique mais établir un lien dans ce cas entre la cause et le résultat est absolument sans fondement.

administrateur : Est-il vrai que vous ayez autorisé Ruben palchuck, surnommé Rabbit à pratiquer une trachéotomie, en utilisant la mère du patient pour lui servir d’assistante? Cela fait, je pourrais ajouter, dans l’hélicoptère de sauvetage.

Dr Joe : Qu’est-ce que celà a à voir avec Reuben Palchuck?

administrateur : Répondez à la question, Dr. Saviano, s’il vous plait.

Dr Joe : Non, je ne l’ai jamais autorisé à pratiquer cette procédure.

administrateur : Avez-vous indiqué à Nancy Carnahan une procédure chirurgicale vasculaire pour refermer une artère?

Dr Joe : Le gars saignait à mort.

administrateur : Un simple oui ou non suffira, docteur.

Dr Joe : Ce n’est rien d’autre qu’un lynchage professionnel, et je ne vais pas rester assis ici vous regarder faire ça alors que j’ai du travail.

administrateur : Non, vous ne pouvez pas, Dr. Saviano. A partir de maintenant, vous êtes en congé administratif. Votre droit de pratiquer dans cet hôpital est suspendu.

 

Rabbit : Ne viens pas ici, sauf si tu as de bonnes nouvelles.

Diana : Tu me menaces maintenant?

Rabbit : Non, ce ne sont que des faits. Ma partenaire et moi ne pouvons accepter aucune autre mauvaise nouvelle.

Diana : Vous me voyez porter un masque?

Rabbit : Hé. Hé, réveille toi.

Marisa : Qu’est-ce que tu fais ici?

Rabbit : Eh bien... Nous ne sommes pas infectés... pas de méningite.

Diana : Nous avons refait les tests, et... Vous êtes libres de partir.

Marisa : Vraiment? Yeah! Yeah! Whoa. Oh, mon Dieu. C’est trop super! Ouais. ouais! Ohh! Ok.

Rabbit : Allez partenaire.

Marisa : Oh, vous avez vu ça. C’était...

Diana : Non.

Marisa : Bon, d’accord. Cool. Eh bien, je vais vérifier l’hélicoptère, je suppose, alors. Cool.

Rabbit : Merci docteur.

Diana : Retournez au boulot.

 

Chez Tyler

 

TV : Bien en face de la ligne, un long shot à droite du gant.

Tyler : Oh, Seigneur!

Asher : Ah!

Tyler : Je suis pour la Louisiane.

Asher : Crois-moi, un jour ou l’autre chaque équipe à sa journée.

Boone : Hé les gars: ... Deuxième retour.

Tyler : Hé. Yo. Um... Ecoute, je veux te présenter mes excuses.

Boone : Je... j’avais tort.

Tyler : Non mec, tu as marqué un point... Un grand point. Je suis désolé. je suis heureux de te voir ici, on regardait la télé. Je sais que tu adores le hockey. Pose ton sac, tu veux boire quelque chose?

Boone : Oui, merci.

Tyler : C’était un bon coup. C’était un bon coup de la hanche.

Boone : Hé, quoi de neuf, Asher?

Asher : Comment ça va, mec?

Tyler : Qu’est-ce qu’il s’est passé? Qu’est-ce qu’il s’est passé?

 

 

Asher : Ohh!

Boone : Ohh!

Tyler : Et voila, Monsieur est servi.

Asher : les requins sont repartis.

Boone : Ohh! -

Tyler : Ohh! regarde ça!

Rebecca : Hé les garcons. Tyler, quoi de neuf?

Tyler : quoi de neuf, Rebecca?

Asher : Hé, bébé.

Rebecca : Comment vas-tu?

Asher : Très bien. Comment vas tu?

Tyler : Tu veux une bière?

Rebecca : Non, c’est bon, merci.

Asher : Tu vas bien ? super.

Rebecca : Alors, qui joue?

Asher : Euh, les requins. Hey, Cameron, voila ma femme, Rebecca.

Boone : Hé.

Asher : Allez, allez, allez, allez.

Tyler : Allez, allez, allez, allez!

Asher : Seigneur, trop fermé! Ohh!

Boone : Hé, je vais y aller.

Tyler : Quoi, pourquoi?

Boone : Je veux dire, ça commence à être un peu trop bizarre par ici.

Tyler : Whoa, quoi...

Boone : Vous êtes tous les trois.

Tyler : Yo, whoa. Whoa, whoa, whoa, hey. Hé, qu’est-ce que... quoi, quoi?

Boone : je veux dire, les gars, il va se passer quelque chose ici. Je ne veux absolument pas assister à votre partie.

Tyler : Mec, mec, c’est ce que j’ai essayé de te dire L’autre nuit, quand tu étais ici...

Boone : Quoi?

Tyler : Asher est normal.

Boone : Il est normal?

Tyler : C’est mon voisin. Nous t’avons fait une farce, mec.

Asher : Je suis désolé. Tu...

Boone : Arrête. Arrête de parler.

Tyler : Mec, tu me considères comme un accro au sexe, tu as l’air de croire que je ne peux pas m’en passer. Tu as tout faux avec moi à ce sujet. Je pourrais être offensé de ce que tu croyais. J’allais l’être en fait.

Boone : je ne peux pas croire que vous vous êtes moqués de moi.

Tyler : Parce que tu sais... Tu m’y as incité.

Asher : Ok, chérie, nous allons y aller,et laisser, euh… les partenaires à leurs problèmes domestiques.

Boone : Nous ne sommes pas partenaires.

Tyler : Nous sommes partenaires. Il est dans le déni.

Boone : Je ne suis pas dans le déni.

Tyler : Tu es dans le déni.

Boone : Pourquoi tu fais ça, mec?

Tyler : c’était une plaisanterie de mauvais goût.

Boone : Je sais.

Tyler : Elle était mauvaise, mais c’était super.

TV : Bon arrêt... Le gardien de but l’a magnifiquement récupéré en dehors de sa cage. C’était magnifique.

 

 

Glenn : Je ne comprends pas.

Diana : Ecoute, le travail est le travail et ici, c’est ici, et je ne veux pas parler d’autre chose. Ce dont je veux parler en fait, c’est que tu vas dépenser trop d’argent pour ce repas.

Glenn : Oh, je ne vais pas payer ce dîner. Tu devrais le faire avec moi.

Diana : Vraiment?

Glenn : Oui.

Diana : Hmm. Je ne sais pas ce que je dois en penser.

Glenn : Sérieusement, toutes ces choses... la poursuite, le Dr. Joe congédié. C’est de cela que je veux parler. Nous sommes entraînés dans un tourbillon de problèmes.

Diana : Nous?

Serveur : Puis-je, Mademoiselle?

Diana : Oui. Tu n’avais pas besoin d’aller aussi loin.

Glenn : Moi? je ne crois pas. Je n’ai pas commandé ça.

Serveur : Avec les compliments de ce Monsieur.

Dr Joe : J’espère que je ne suis pas indiscret.

Diana : Dr. Joe. Non. Non, asseyez-vous. Um... J’ai appris ce qui est arrivé... Je voulais... je voulais dire...

Joe : S’il vous plait, s’il vous plait. Je suis libre. Alors, depuis combien de temps cela dure?

Glenn : Um...

Joe : Je n’ai rien à l’esprit Je plaisante. Ce ne sont pas mes affaires. La question ne devrait même pas se poser de toute façon. Les docteurs et les ambulanciers... Vous ne pouvez pas mélanger les deux.

Glenn : Euh, vous ne pouvez pas aider  celui de qui vous êtes tombé amoureux.

Joe : C’est un choix intéressant que ces mots, mes amis… "Tombé pour." C’est réellement une chute, n’est-ce pas? Peut être que notre cerveau nous pousse à tomber amoureux. Alors que nous pensons choisir un partenaire, en réalité, nous sommes les victimes heureuses d’une nature un peu cruelle,  tordue, une petite blague.

Glenn : c’est plutôt profond, Joe.

Joe : Oh.

Glenn : Qu’est-ce que vous voulez dire par là?

Joe : Pour te dire la vérité, Glenn, j’en ai foutrement aucune idée. Bon, je vous ai ennuyés assez longtemps. Je vais passer mon chemin.

Glenn : Oui... bonne nuit.

Joe : Merci.

Diana : Merci.

Joe : Au plaisir.

Diana : Nous sommes vraiment dans les difficultés.

 

 

Nancy : Qui est là? J’arrive! Joe? Tu vas bien? Entre. Entre.

Joe : C’est une très bonne question.

Nancy : Puis-je t’offrir un verre ou autre chose?

Joe : Bien sûr. N’importe quoi.

Nancy : Je crois que je n’ai que de la bière, mais...

Joe : Ca ira.

Nancy : Oui?

Joe : Tu sembles bien aller.

Nancy : Merci.

Joe : Tu ressembles à un million de dollars.

Nancy : Joe, je suis si désolée.

Joe : Comment as-tu pu me faire ce coup là, Nancy?

Nancy : Quoi? Allons, je t’ai appelé. Toi, plus que quiconque, peut comprendre ça.

Joe : Tu savais que tu ne devais pas faire cette procédure, mais tu as continué. Qu’est-ce que tu as dit d’autre à ces gens dans cette pièce?

Nancy : Tu me connais mieux que ça, voyons.

Joe : Les recommandations, la foi que j’avais en toi, je croyais en toi.

Nancy : D’accord.

Joe : il ne reste plus rien maintenant. C’est parti. Il ne reste rien.

Nancy : Il ne reste rien  Joe. Nous sommes amis. Je pensais que nous étions amis.

Joe : Donc, tu ne savais pas ? Tu ne jouais pas? tu jouais la petite coquette, tu faisais un petit câlin.

Nancy : Joe.

Joe : je suis toujours avec toi. Je te donnerai tout ce que tu voudras.

Nancy : Arrête maintenant. Joe!

Joe : Mais tu sais quoi? C’est tout. Je n’ai rien. Je n’ai absolument rien maintenant, Nancy!

Rabbit : Joe, tu ne peux pas...

Joe : je n’ai absolument plus rien!

Rabbit : Joe Joe, tu ne peux pas venir ici... tu ne peux pas venir ici comme ça en essayant de blâmer les gens pour ce qui est arrivé.

Joe : Ce n’est diablement pas une façon de parler à l’homme qui t’a reconstruit petit à petit.

Rabbit : Joe... Qu’est-ce que tu veux?

Joe : je veux mon job!

Rabbit : Bien, ce n’est... Ce n’est pas de cette façon qu’il reviendra, mec. - Tu vas bien?

Nancy : Oui, ça va.

Rabbit : Je pense... Il vaut mieux que tu partes. Rentre chez toi, Joe. Vas y.

Nancy : Qu’est-ce que nous avons fait? Que diable ai-je fait?

Rabbit : Tout va bien.

 

[Traduit par mamynicky]

Kikavu ?

Au total, 8 membres ont visionné cet épisode ! Ci-dessous les derniers à l'avoir vu...

mamynicky 
31.10.2016 vers 21h

Manon1704 
14.10.2016 vers 18h

madi300 
Date inconnue

magrenat 
Date inconnue

CLD85 
Date inconnue

Minamous 
Date inconnue

Derniers commentaires

Avant de poster un commentaire, clique ici pour t'identifier.

Sois le premier à poster un commentaire sur cet épisode !

Contributeurs

Merci aux 2 rédacteurs qui ont contribué à la rédaction de cette fiche épisode

drogba 
mamynicky 
Ne manque pas...

Rejoins l'équipe HypnoCheck pour vérifier les informations des épisodes de la citadelle.
L'équipe HypnoCheck recrute ! | En savoir plus

L'équipe HypnoDiff, chargée de la saisie des synopsis et des news diffusions, recrute.
L'équipe HypnoDiff recrute ! | Plus d'infos

Le nouveau numéro d'HypnoMag est disponible !
HypnoMag | Lire le nouveau numéro !

Alternative Awards : À vos nominés
Alternative Awards | On compte sur vous !

Activité récente
Actualités
Prenez l'air avec le nouveau sondage !

Prenez l'air avec le nouveau sondage !
Le sondage précédent braquait les projecteurs sur Derek Luke et les autres séries auxquelles il...

Un nouveau design pour Trauma

Un nouveau design pour Trauma
Le quartier a changé de design et j'espère que vous ne serez pas trop trauma-tisés par la nouvelle...

Nouveau trailer pour Hell or High Water | Kevin Rankin

Nouveau trailer pour Hell or High Water | Kevin Rankin
Un nouveau trailer, intitulé "David and Goliath" a été publié par la CBS pour le film Hell or High...

Taylor Kinney se sépare de Lady Gaga !

Taylor Kinney se sépare de Lady Gaga !
Triste nouvelle pour les fans de Taylor Kinney. En effet celui-ci et sa partenaire, la chanteuse...

Casting  |  Aimée Garcia

Casting | Aimée Garcia
Aimée Garcia intègre le casting de la saison 2 de Lucifer qui comportera 13 épisodes. L'actrice...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

choup37, 15.04.2024 à 10:15

Il manque 3 votes pour valider la nouvelle bannière Kaamelott... Clic clic clic

chrismaz66, 15.04.2024 à 11:46

Oui cliquez;-) et venez jouer à l'animation Kaamelott qui démarre là maintenant et ce jusqu'à la fin du mois ! Bonne chance à tous ^^

Supersympa, 16.04.2024 à 14:31

Bonjour à tous ! Nouveau survivor sur le quartier Person of Interest ayant pour thème l'équipe de Washington (saison 5) de la Machine.

choup37, Hier à 08:49

5 participants prennent part actuellement à la chasse aux gobelins sur doctor who, y aura-t-il un sixième?

chrismaz66, Hier à 11:04

Choup tu as 3 joueurs de plus que moi!! Kaamelott est en animation, 3 jeux, venez tenter le coup, c'est gratis! Bonne journée ^^

Viens chatter !